Islandia
(para Georg Gudni)
Hay cenizas en tu tierra
Pequeñas rocas robando la neblina de los sueños
Tardes de sol ausente junto al agua que baja en torrente
Y un cielo uniendo su respiración al aire
Hay una montaña y una colina
Un cuerpo de mujer engañando al paisaje
De ojos que añoran el mar
El susurro echó raíces en tus dedos
Y el mundo duerme ahora tu silencio
Iceland
(for Georg Gudni)
There are ashes in your land
Small rocks stealing the mist of dreams
Afternoons of absent sun by the running water
And a sky blending its breath with the air
There’s a mountain and a hill
A body of a woman tricking the landscape
Of eyes longing for the sea
Whispering took root in your fingers
And the world in your silence sleeps.
OH 2011
........
Georg Gudni. 1-1-1961 - 18-6-2011
lunes, 20 de junio de 2011
jueves, 2 de junio de 2011
Lo escondido
El grito de un pájaro
te arranca de mi sueño
Los viejos pasos de los segundos
se arrastran sobre mi cuerpo
Más allá de la puerta
el río parlotea incesante
La ribera este
y la del oeste
hablan del recodo hacia el norte
allí donde lo olvidado echó raíces
Aprendo a escuchar
el caprichoso sonido de la mudez
en este tiempo adormecido
después de ti y el olor a barro
en el gris amanecer de lo que aún no soy.
OH
........
The Hidden
The cry of a bird
pulls you out of my dream
The seconds´ old footsteps
dragging across my body
Beyond the door
the river ceaselessly prattles
The east bank
and the west bank
speak of a bend towards the north
there where the forgotten took root
I learn to listen
to the ever-changing sound of muteness
in this numb time
after you and the smell of mud
in the grey dawn of a not quite yet me.
OH
........
El grito de un pájaro
te arranca de mi sueño
Los viejos pasos de los segundos
se arrastran sobre mi cuerpo
Más allá de la puerta
el río parlotea incesante
La ribera este
y la del oeste
hablan del recodo hacia el norte
allí donde lo olvidado echó raíces
Aprendo a escuchar
el caprichoso sonido de la mudez
en este tiempo adormecido
después de ti y el olor a barro
en el gris amanecer de lo que aún no soy.
OH
........
The Hidden
The cry of a bird
pulls you out of my dream
The seconds´ old footsteps
dragging across my body
Beyond the door
the river ceaselessly prattles
The east bank
and the west bank
speak of a bend towards the north
there where the forgotten took root
I learn to listen
to the ever-changing sound of muteness
in this numb time
after you and the smell of mud
in the grey dawn of a not quite yet me.
OH
........
Suscribirse a:
Entradas (Atom)